About

Bio

Rose Mary Salum is founding editor of the bilingual literary magazine Literal: Latin American Voices and Literal Publishing. She has authored Donde el río se toca (Sudaquia 2022), Otras lunas (Los libros del sargento, 2022),The Water that Rocks the Silence (Translated by C.M. Mayo and the winner of the International Latino Book Award and the prestigious Pan American Award Carlos Montemayor),Tres semillas de granada. Ensayos desde el inframundo (Vaso Roto, 2020) winner of the Florida Book Awards, Una de ellas (Dislocados, 2020),  El agua que mece el silencio (Vaso Roto, 2015), Delta de las arenas, cuentos árabes, cuentos judíos winner of the International Latino Book Award) and Spaces in Between. She was the guest editor for Hostos Review with the issue titled Almalafa y Caligrafía, Literatura de origen árabe en América Latina . Her books have been translated to English, Italian, Bulgarian & Portuguese.

Her short fiction and essays have appeared in the anthologies,  Catamaran (2017), Origins (2016) The Body Subject & Subjected (Sussex Academy Press, 2015); Stirred Ground: Non-Fiction Writing by Contemporary Latina and Latin American Women Authors (Hostos Review, 2015); Professions (MLA, 2009) among others.  Her awards and recognitions include Author of the Year 2008 for the Hispanic Book Festival; four Lone Star Awards; 2 Council of Editors of Learned Journals Awards; St. Thomas University’s Classical Award; a recognition from the U.S. Congress; three nominations for PEN America’s Nora Magid Award; the Ana María Matute in 2008, and the Maggie Award in 2005. She is a member of the Academia Norteamericana de la Lengua.

Semblanza

Rose Mary Salum (México). Es fundadora y directora de la revista bilingüe Literal, Latin American Voices y la editorial Literal Publishing. Es autora de los libros Donde el río se toca (Sudaquia 2022), Otras lunas (Los libros del sargento, 2022) Tres semillas de granada. Ensayos desde el inframundo (Vaso Roto, 2020), Una de ellas (Dislocados, 2020),  El agua que mece el silencio (Vaso Roto, 2015),  Delta de las arenas, cuentos árabes, cuentos judíos (Vigía, 2015, Literal Publishing, 2013) y Entre los espacios (Tierra Firme, 2002). En 2009 editó la compilación Almalafa y Caligrafía, Literatura de origen árabe en América Latina para la revista Hostos Review. Sus libros han sido traducidos al inglés, italiano, búlgaro y portugués.

Sus cuentos y ensayos han aparecido en las antologías Diáspora (Vaso Roto, 2017),  Lados B, Narrativa de alto riesgo (Nitro Press, 2016), The Body Subject & Subjected (Sussex Academy Press, 2015), Stirred Ground: Non-Fiction Writing by Contemporary Latina and Latin American Women Authors (Hostos Review, 2015), Cruce de fronteras: Antología de escritores Iberoamericanos en Estados Unidos (SubUrbano, 2013), Poéticas de los (dis)locamientos (Dislocados, 2012), Raíces latinas, narradores y poetas inmigrantes (Vagón azul, 2012), America nuestra: antología de narrativa en español en Estados Unidos (Linkgua, 2011), Professions (MLA, 2009), entre otras publicaciones.

Por su labor literaria ha recibido el Premio Interamericano Carlos Montemayor 2017, el International Latino Book Award 2016, International Latino Book Award 2014, Mujeres Destacadas Award otorgado por la agencia periodística norteamericana ImpreMedia 2014, Author of the Year 2008 del Hispanic Book Festival, el Classical Award otorgado por la Universidad norteamericana de St. Thomas 2006, Mención honorífica en el concurso español Ana María Matute (Torremozas, 2008) y un reconocimiento por el Congreso de Estados Unidos.

Por su labor editorial ha recibido 4 Lone Star Awards, 2 CELJ Awards  y dos nominaciones: el Nora Magid Award otorgado por el Pen America (2013), y el Maggie Award (2005).

Contribuye bimensualmente con el proyecto Hablemos Escritoras en la sección de conversaciones con editores.

Es colaboradora de la Academia Norteamericana de la Lengua.